Agnieszka Holland’s choice of L'viv as the setting for In Darkness (2011) raises a number of important questions about the portrayal of
the Holocaust. The
film, which is based on a memoir, portrays the fate of a group of Jews who are
hidden and kept alive in the city’s sewers by a Pole. The Pole initially helps the Jews purely for material gain, and shows little empathy for their predicament. Yet throughout the film he begins to grow attached to his charges, eventually stopping taking payment and risking himself and his
family for their sake. Some reviewers have criticized the focus on the Polish
rescuer, which takes centre stage against the backdrop of
the plight of the Jewish characters, much in the same way that Schindler’s List, focuses principally
on a German character.
It was precisely this
focus on a Pole that, understandably, dominated Polish reaction to In Darkness. The film taps into what has become the most problematic area of Holocaust
memory in Poland: the exact nature of Polish role in the Holocaust – as
bystander, rescuer, exploiter, denouncer. All of these roles can be observed
in the film. The central character, Leopold Socha, is presented initially as an unscrupulous criminal, but progresses to show courage and empathy
towards the Jews he helps. The film explores the difficult dilemmas faced by
non-Jews in the Holocaust in a nuanced way, showing the fine line between
decisions to help or collaborate that often depended on pragmatism,
circumstance and improvisation. The character is Socha is ably played by Robert
Więckiewicz, who succeeds in being by turns brutal and empathetic, and even in
his seeming conversion retains a degree of ambiguity. As he gleefully
celebrates saving ‘my Jews’ (a phrase he repeats several times) at the end of
the film, the viewer is left wondering whether it is human courage and kindness that are at work
here, or an expression of a kind of ownership and the obsessive desire to defy the Nazis.
It is difficult not to
compare In Darkness with Holland’s
other famous film about the war and the Holocaust, Europa
Europa (1990). There is a stark contrast. The latter film is by turns
grotesque, fantastical, funny and tragic, encapsulating the horrors of the war
in a carnivalesque spirit, and underpinned by skilful and elaborate plotting
and baroque, deliberately overblown aesthetics. In Darkness
has more in common with a Hollywood thriller, retaining a relentless and linear
tension throughout, with almost no concessions to irony and certainly not to
fantasy. It retains the bleakness of canonical Holocaust films like Schindler’s List and The Pianist, but without ever getting
close to their pathos. Its claustrophobic, jerky camera work and settings have
more in common with the type of thriller that Holland has directed recently (The Wire; The Killing).
The scope of Europa Europa and In Darkness could not be more different. The former presented a panoramic view of the war, swooping form
the Poles to the Germans to the Jews and the Soviets. It is a film that
knowingly and skilfully engages with history. Crucially also, it plays with
the idea of identity, as the protagonist switches effortlessly (and not always
intentionally) between being a Pole, a German, a Soviet, and a Jew. In this way the film revealed the
essential, horrifying absurdity at the heart of a chaotic orgy of violence. In Darkness deals with the same problem
on a microcosmic scale – not just one city, not just its ghetto, but the sewers
underneath it. This context is no less complex. The wartime
stage of L’viv was populated by Nazis, Jews, Poles, Ukrainians and Soviets, and
their interrelations were highly complex (as is the present day memory of these
relations). In contrast to Europa Europa, In Darkness portrays
ethnic divisions as fixed, each group fulfilling its separate role in the
Holocaust drama. These groups interact in complex ways, but their identities do
not overlap. One can see hints of overlap in the way the Ukrainians and Poles chat
to each other in a hybrid language, or in the various cultural and linguistic affinities
of the Jewish characters; but when the occupation kicks in, these ambiguities
recede – it is only blood that matters.
The local nuances of
the Holocaust in L’viv are not explored overtly in the film. How you understand
it very much depends on how much you know. To some Poles, Ukrainians and Jews, though
by no means all, the contexts and back histories of these three groups in L’viv
will be familiar – at least in collective memory, if not in their historical
reality. For the average viewer around the world, the film will look very much
like a typical Holocaust narrative. There is little explanation of L’viv
society, and the nature of its wartime experience. The complexities of this
society are expressed primarily through language: everything depends on who uses and/or understands (or does not understand) German, Yiddish, Polish, Ukrainian or local L’viv dialect. For the viewer who does
not know these languages it will be hard to differentiate between Polish and
Ukrainian, or the mixed Polish of L’viv. It may also be hard to distinguish
between German and Yiddish. For a viewer who is unable to disentangle the linguistic complexity of the film, its setting becomes irrelevant: the city itself is shown only sporadically, and then only
in carefully constructed shots that take a high vantage point so that the
backdrop consists mostly of road and the lower walls of buildings. It looks
like generic Eastern Europe, or even just Europe.
The decision to portray
local specificity implicitly, through language must be a conscious choice. Indeed, Holland underlined in an interview that the film works on
different levels – for those who know the history, and for those whose reaction
will be more ‘emotional’. Thus, the film accurately reflects the context for
those who are in the know, without having to laboriously explain it for those
who are not. It is notable, however, that the only real concession to
historical explanation comes in the first appearance of the Ukrainian
character, Bortnik, an auxiliary policeman helping the Nazis. One of his first
statements is that the German invasion is ‘the best thing that ever happened’
to Ukrainians. This may be intended to explain to the uninitiated who Ukrainians are. Holocaust memory is, after all, dominated by the Schindler’s List image of basically two
sides, Nazis and Jews. The role of Poles is unclear enough to the outside world;
the role of Ukrainians even more so. Thus, for those who read the film as a
non-specific, generic depiction of the Holocaust, this quick one-liner serves
to clear up the presence of this potentially confusing character.
The Ukrainian policeman is simplistically portrayed; but in the end the
only really complex character in the film is the main Polish protagonist. Even
the Jewish characters are somewhat two-dimensional and show little agency, at best serving to show that not all Jews were culturally, socially or politically the same. With
one exception, they sit and wait passively while Socha manipulates them, goes
through moral dilemmas and transformations, then performs heroics to help them.
In relation to the schematic Ukrainian character, Holland commented that, ‘It is not my
task to deal with Ukrainian history. I have enough with Polish, Jewish, European
history.’ One cannot, perhaps, expect complexity across the board in a single
film. Yet Holland’s comment speaks to a wider issue of the role of the Holocaust
in European memory, the selective nature of that memory, and of the general
perception (or rather non-perception) of the story of Ukrainians (and others) in
World War II and in relation to the Holocaust: this is a story too obscure and
too distant from the ‘European’ (Spielbergian?) story of the Holocaust to merit
extensive treatment, or to be understandable or of interest to a narrowly understood ‘European’
public.
While the figure of
the Ukrainian policeman remains marginal in the film, the portrayal of Ukrainians
helping to round up and shoot Jews led to some negative reaction in Ukraine. The
film can hardly be said to overemphasize Ukrainian participation in Nazi
anti-Jewish, however, and does not portray anything that does not concur with
historical fact. The Ukrainian policemen are hardly sympathetic, but they are
not demonized; they are shown, like all the other characters, to be caught up
in a chaotic situation in which they are trying to survive, possibly to gain
advantage. There is also one Ukrainian who helps Jews towards the end of the
film, though his brief appearance, which is not totally necessary to the plot,
smacks slightly of tokenism. Those who do not distinguish Polish from Ukrainian
will be unaware of the writers’ fairness, however, as he has no
self-explanatory lines to tell the viewer his nationality.
Although it obscures
some details, the dependence solely on linguistic diversity to portray local
specificity nevertheless allows In
Darkness to accomplish two seemingly incompatible things. First, it
portrays the interaction between Poles, Jews and Ukrainians under the German
occupation as nuanced, not easily reduced to hatred, exploitation and violence,
while showing how these things arose and existed. It hints at pre-existing
relations between the cultural groups, by which petty Polish and Ukrainian
criminals look out for one another in prison, drink with one another, in which
some Jews identify with Polish culture. It shows that the relationship between Jews and non-Jews was
difficult, characterized by ignorance and prejudice, and yet was also not
reducible to blind anti-Semitic hatred, and was characterized very often simply
by ambivalence. At the same time, for its wider
audience, who does not know the history, In
Darkness folds all of this complexity away and, despite the rather
awkwardly explained presence of the Ukrainians, presents a familiar, archetypal
view of the Holocaust as consisting of the mythological triangle: the marching,
inhuman Germans with their pistols, camps and dogs, the frightened and chased
Jews hiding under floorboards, and finally the non-Jewish rescuer, the good
Samaritan who redeems humankind. It does this with the emotional weight and
thrilling drama necessary to fix the simple, but effective image in the memory
of its audience. For viewers who understand the languages used, it may be worth considering whether to listen, or whether just to read the subtitles. It depends what kind of perspective one prefers - the simple, effective 'European', or the difficult, obscure 'local'. The film allows us to choose between one or the other, but makes it difficult to choose both.
Thanks Mr. Blacker for a great read. While I am not a speaker of any of the languages appearing in the film "In Darkness". I have seen the film and have read Robert Marshall's book "In the Sewers of Lvov". The time you write about for me seems under explored, at least in my nascent and recent experience although I did not seek out academic sources so perhaps I am just uninformed ! My interest lies in my heritage as I am a Ukrainian Canadian and have recently visited L'viv searching for my family. Before arriving in L'viv I looked for books I could find on the history of that city and indeed the country in English. Unavoidably the question of the war (both) lurked in the background so naturally Marshall's book came up.The point you make about language being an ethnically distinguishing factor is one I hadn't realized as an English speaker but makes total sense. I know you are contrasting the two films in this piece but I now wonder what you make of the Marshall's treatment of the same event(s)?
ReplyDeleteThanks for the insight.
Brenda Cooke
Thanks for great write. Buy Abortion pills online USA to have safe ending of unwished gestation.
ReplyDelete